ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Владимира
ЖАРИКОВА

Прыжок ягуара

Глава 24.

у-ка, глянь, что это там за группа клоунов, — Стас протянул бинокль Феликсу.

Тот приложил окуляры к глазам и подстроил после Стаса фокус, потому что шеф был близорук, хоть и упорно скрывал этот факт от друзей.

— Хрен их знает. Маскарад какой-то…

На берегу в зарослях индиго стояли четверо человек — трое мужчин и одна девушка. Двое мужчин из этой группы были одеты весьма экстравагантно, в средневековые костюмы испанских грандов. Да и на девушке было платье давно минувшей эпохи. А вот третий мужчина, одетый в шорты и драную футболку со следами запекшейся крови показался Феликсу знакомым.

— Оба на! А покойничек-то наш жив, оказывается!

— Чего-чего?!

— Должничок наш, которого Сашка вчера грохнул, — живехонький, голубчик.

— А ну, дай-ка! — Стас выхватил бинокль у Феликса. — Блин! Точно! Черт, надо его схватить, пока он с девкой со своей не встретился. Давайте-ка, с Блатным и Червяком быстро в катер!

— Червяк! Давай, заводи катер живее! — Феликс передал дальше распоряжение шефа.

Когда все трое погрузились в катер, который они прибуксировали на веревке — тот самый, что Червяк взял напрокат для Марины, Стас крикнул:

— Стоп, мужики, я тоже с вами. Сашок, ты остаешься за старшего. Смотри, не трогай тут ничего, понял?

Катер на полном ходу зацепил днищем едва прикрытый водой риф и дал течь.

— Блин, Червяк, охренел совсем! — заорал на него Стас. — Смотри, куда правишь, дурень!

— Да тут ни фига камней под водой не видно!

— Слепой? Очки носить надо! Скорость сбавь!

«Сам очки носи!» — хотел парировать Червяк, но, опасаясь гнева шефа, воздержался. Сказал только:

— Да все, приплыли уже.

Катер, наполовину заполненный водой, шкрябнул днищем о песок у берега. Пассажиры выпрыгнули из него. Червяк хотел приподнять один борт, перевернуть катер, чтобы осмотреть пробоину на днище.

— Оставь, Червяк, некогда, потом, — поторопил его Феликс. — Догоняй, давай!

Его спутники уже бегом направлялись к группе людей в прибрежных кустах, до которых оставалось метров пятьдесят, не больше. Но, пробежав десятка два шагов, вся четверка преследователей остановилась и застыла на месте — внезапно люди куда-то исчезли.

— Не понял, — оторопело произнес Стас. — Я же только что видел тут нашего мертвеца, а с ним стояли два клоуна и симпатичная деваха. Где они?

Блатной нецензурно выругался. Червяк пожал плечами.

— Да спрятались они в кустах, — Феликс решительно двинулся вперед, раздвигая зеленые ветви индиго с розовыми цветами. — Прочешем все, сейчас мы их найдем.

Но и в кустах никого обнаружить не удалось.

— Испарились… — растерянно произнес Червяк. — Блин, как сквозь землю провалились.

— Точно! — воскликнул Феликс. — Сквозь землю! Может, тут яма? Люк, присыпанный песком, а? Вон тут и иероглифы какие-то на песке нарисованы.

— Ну что стоите, глаза вылупили? — Стас обвел сердитым взглядом братков. — Откапывайте люк.

— Чем копать-то? — саркастически хмыкнул Блатной. — Руками что ль?

— Хоть зубами! — сердито крикнул Стас. — Но оживший жмурик должен быть здесь, поняли?!

Все трое по-собачьи стали дружно раскапывать песок в том месте, где стояли исчезнувшие у них на глазах люди. Копали они около часа.

— Ну что там? — спросил Стас, когда яма, диаметром метра в два, стала глубиной почти в рост.

— Да нет тут никакого люка, — Феликс выбрался из ямы. —Песок один. Шапки-невидимки у них что ли?

— Будешь мне тут сказки рассказывать, — недоверчиво проворчал Стас. — Шапки-невидимки… Скажи еще — пространственно-временной портал. Куда они делись?! Не померещились же они нам?

— Ты меня спрашиваешь?

— А кого?

В этот момент в яме между Червяком и Блатным возник высокий человек средних лет с небольшой седеющей бородкой и в средневековой одежде испанского гранда.

— Вы хотите прокопать тоннель в Европу? — поинтересовался он. — Тогда вооружились хотя бы заступами.

Поскольку сказал он это по-испански, землекопы, естественно, ничего не поняли. Но все были немало удивлены материализацией человека.

— Цирк, да и только, — Блатной сплюнул под ноги, попятился назад, оперся о край свежевыкопанной ямы и, подпрыгнув, присел на него.

— Вы кто? Иллюзионист? — первым опомнился Стас.

— Французский? Испанский? Английский? — спросил дон Диего, перечисляя возможные языки общения, поскольку русским не владел.

— Английский, — сделал выбор Феликс.

В компании он один достаточно хорошо знал иностранный язык. Стас и Червяк знали лишь несколько фраз из разговорника, а Блатной мог изъясняться только по фене либо по-матерному. Ну и по-русски, естественно, правда, со словарем.

— Давайте для начала выберемся из этой ямы, — предложил дон Диего Феликсу, поскольку, как он понял, общаться придется в основном с ним.

Феликс поднялся наверх и подал руку дону Диего, помогая ему выбраться на поверхность.

— И давайте сразу к делу. Я хочу, чтобы вы вернули золотую статуэтку, изображающую ягуара в прыжке. Насколько мне известно, она у вас.

— Что он хочет? — нетерпеливо спросил Стас.

— Он говорит, что золотая цацка, которую мы вчера подобрали в лодке жмурика — его.

— Ты сказал, куда ему идти?

— Нет еще.

— Ну так скажи.

Феликс перевел, но в достаточно деликатной форме.

— Понимаете, мой дорогой друг, — дон Диего еще не терял надежды договориться по-хорошему, — вы не представляете значение этого артефакта для всего человечества.

Маг особо и не рассчитывал, что бандиты так легко расстанутся со своей находкой. Но, по крайней мере, они не отрицают, что статуэтка действительно у них, и этот факт уже радовал. Если, конечно, они имеют в виду одну и ту же вещь. Хорошо бы в этом убедиться.

— Ведь вы хотите отыскать пиратские сокровища, не так ли? — снова обратился он к Феликсу.

— Какая вам разница, что мы хотим отыскать!

— Ну-ну. Не надо грубить, молодой человек. Давайте заключим сделку: в обмен на статуэтку я покажу вам пиратский тайник. Там очень много сокровищ, и подобных статуэток из чистого золота вы найдете там сотни.

— Хорошо, — согласился Феликс. — Веди нас.

Сейчас он разведет этого лоха как первоклассника на сникерс.

— Нет. Сначала покажите мне статуэтку.

— О чем вы базарите? — снова поинтересовался Стас.

— Он хочет обменять статуэтку на тайник с пиратским кладом.

— Ну хорошо. Пусть покажет, где клад.

— Он хочет сначала посмотреть на статуэтку.

— Ну, показать можно. Только из наших рук. Где у нас цацка, на яхте?

— Да.

— Червяк, слышь? Сгоняй по-быстрому.

— Катер продырявлен.

— Ну заделай дыру.

— Чем я ее заткну? Пальцем?

— Мне по фигу. Ты продырявил, ты и чини. А как мы вообще назад поедем?

— У вас проблемы? — поинтересовался дон Диего.

— Да. В лодке пробоина. А статуэтка у нас на яхте.

— Вон на том белом корабле?

— Да.

— И вы не можете туда попасть? Но это же сущие пустяки. Пойдемте.

Дон Диего взял Феликса за руку и потащил к берегу.

— Садитесь мне на закорки, — велел он, когда они подошли к самой воде.

— Вы знаете, я и сам умею плавать. Но до яхты довольно далеко.

— А я не собираюсь плавать. Терпеть не могу мочить одежду. Забирайтесь мне на спину!

Неизвестно почему, но Феликс послушался. Весил он не меньше восьмидесяти килограммов, но дон Диего был сильный мужчина. К тому же, по возможности, он ежедневно упражнялся с гирями. А ходить по воде аки по суху умел не хуже самого Иисуса. Однако пройти триста шагов с таким грузом без остановки было довольно-таки нелегко. А остановиться и бросить в воду своего всадника дон Диего не мог себе позволить не только из-за человеколюбия, но из собственного упрямства и гордости — типа взялся за гуж, не говори, что не дюж.

— На шею не дави! — несколько раз предупреждал он Феликса хриплым голосом.

Наконец, они добрались до трапа, свешенного с яхты, и дон Диего смог освободиться от груза и отдышаться. Нет надобности описывать, как изумлен был этой картиной Александр, наблюдавший за этим чудом с открытым ртом. Он даже не смог произнести ни слова, когда оба поднялись на борт.

Статуэтка находилась в сейфе в кают-компании. Сейф был заперт, а шифра Феликс, естественно, не знал.

— Ну! — поторопил его дон Диего.

— Ща, минуту, — Феликс достал мобильный телефон.

— Стас! Какой шифр?

— Блин, ты с дуба рухнул? Так я и сказал тебе.

— Стас, кончай дурить. Тут дело миллионом баксов пахнет, а ты из-за мелочи трясешься. Поменяешь потом шифр, если уж своим ребятам не доверяешь.

— Ладно, сейчас эсэмэской пришлю. Только Шурику не показывай.

— Хорошо.

— Да, это она, — удовлетворенно сказал дон Диего, протягивая руку к золотой фигурке.

— Нет, отдам после того как покажешь нам, где клад. А то вот так возьмешь и удерешь по воде, только тебя и видели.

— Хорошо. У вас на корабле есть еще какая-нибудь лодка? — дону Диего очень не хотелось тащить Феликса обратно на закорках.

— Есть. Надувная спасательная. Сашок, надуй лодку, пожалуйста! И побыстрее!

Пока Александр накачивал лодку насосом-лягушкой, Феликс крепко прижимал к груди драгоценную статуэтку, боясь, что этот странный тип вырвет ее из рук. От этого клоуна все можно ожидать. И кто он такой, кудесник, словно явившийся из прошлого?

— Вот уж не думал, что в наши дни можно встретить настоящего колдуна.

— Я не колдун! — грозно возразил испанец. — Я — маг. И ученый.

Наконец, лодка была готова и спущена на воду.

— Только грести будете вы, — Феликс то ли из уважения, то ли из страха перестал тыкать испанцу, но по-прежнему боялся выпустить из рук статуэтку.

— Ну давай, показывай, где клад, — поторопил Стас, когда дон Диего и Феликс вернулись на остров.

— Минуту, — дон Диего принялся рисовать на песке сигиллы. — встаньте все сюда, в этот круг.

Когда было дочитано заклинание, братки увидели, как изменился рельеф местности. Яма тоже мгновенно исчезла

— Куда мы попали? — удивился Стас.

Феликс перевел этот вопрос на английский.

— Да пустяки, совсем рядом, — ответил идальго. — В восемнадцатый век.

Все приняли ответ за шутку.

— Пойдемте.

Дон Диего повел всю группу к замшелой плите под знаком Веселого Роджера. Когда разгорелся костер и поднялась плита, некоторая оторопь охватила пришельцев из двадцать первого века. Но алчность оказалась сильнее страха, все они спустились в кладовую и были поражены обилием сокровищ. Возгласам восторга с использованием нецензурной лексики не было предела. Такое количество богатства не могло не ослепить. Дон Диего взял из рук впавшего в заторможенное состояние Феликса статуэтку. Тот выпустил ее не сопротивляясь.

— Ну что, обмен равноценный? — спросил маг.

— Да, да! — отмахнулся Феликс.

Теперь, освободив руки, он мог хватать все — и золото, и жемчуг, и изумруды…

— Куда лапы тянешь, это мое! — орал Стас на Блатного, который хотел взять в руки тяжелый золотой слиток.

— Заткни пасть, тут на всех хватит!

— А хрен тебе! В общак все добро, сам делить буду!

Пока братки занимались дележкой сокровищ, маг чертил осколком известняка на полу магические символы.

— Я думаю, что я вам здесь больше не нужен? — спросил он и стал читать заклинание.

— Да, да, конечно, — согласился Феликс. — Слушайте, мужики, а как мы все это отсюда потащим?

— Как, как? Берем сундук и несем, какие проблемы?

Стас попытался приподнять за одну ручку сундук, но он оказался неподъемным.

— Слыш, Червяк, сгоняй на яхту, притащи там коробки какие-нибудь или пакеты.

— А почему сразу Червяк? Как что, так Червяк! Самого молодого нашли?

— Поговори мне еще!

Тем временем дрова в костре на поверхности давно прогорели, и вход в пещеру закрылся.

— Черт возьми! А как отсюда выйти?

Червяк, который согласился, наконец, сгонять за пустой тарой, обнаружил, что выход из пещеры плотно закрыт, и поднять плиту мускульной силой не представляется возможным.

— А где этот? Мужик, который нас привел сюда? Стой, блин, стой! Выведи нас!

Но маг уже дочитал заклинание и растворился в облаке дыма. В пещере запахло озоном и серой.

— Вот черт!

— А может, это и в самом деле был черт? И что теперь? Мы так и останемся здесь?

— Он, кажется, разводил костер снаружи, — вспомнил Феликс. —Перед тем, как люк открылся.

— Он не костер, он нас всех развел как лохов, мать его так! Давай, звони Сашке. Пусть плывет на остров, разыщет это место и разведет костер, — велел Стас.

Феликс достал мобильник.

— Ага. Хрен-то. Здесь сигнал не ловит…

Александр ждал возвращения компаньонов до поздней ночи. Бросить яхту и плыть на остров на поиски он не решался. К вечеру следующего дня, накануне Рождества, разразился сильный шторм. Яхту сорвало с якоря. Управлять судном Александр не умел, да если бы и умел, вряд ли это бы помогло. Первая же крепкая волна швырнула яхту на рифы и она затонула. Александр еще некоторое время барахтался в бушующих волнах и звал на помощь, но никто его не услышал…

***

Находящиеся в пещере ничего не могли знать ни о шторме, ни о гибели яхты. И не потому, что четверо братков были отделены от мира каменной плитой, а потому что в этом мире шел 1712 год. Дня через три у всех сели батарейки мобильных телефонов. На четвертые сутки Стас забыл завести свой «роллекс», и часы остановились. Все уже теряли сознание от голода. Жажду помогал утолять маленький подземный ручеек в дальнем углу пещеры, но вопрос каннибализма уже назревал.

На пятый день плита поднялась. Пленники пещеры обрадовались этому событию, хоть и готовы были принять все происходящее за галлюцинацию. В сокровищницу спустились люди, как показалось браткам, в маскарадных костюмах пиратов. Очевидно, вовсю начались рождественские праздники, переходящие в новогодние, и сюда явились люди с карнавала. Они скалили редкие зубы и поигрывали кривыми абордажными саблями и средневековыми пистолетами. Процессию возглавлял высокий человек с огромной черной бородой.

— Ага, — произнес он с ухмылкой. — Попались, голубчики…