ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Владимира
ЖАРИКОВА

Ма бель

Эта история произошла в моей далекой молодости. Попробуйте вместе со мной погрузиться в воспоминания и окунуться в атмосферу начала семидесятых прошлого века – наивное и доброе время. Таким был в то время наш мир, такими были и мы…

 

Х

мурый ноябрьский день. Перед глазами унылая картина: серое небо,  голые серые тополя, серая пожухлая трава и мокрый черный асфальт. Серые дома съежились от промозглой сырости. Прохожие, одетые в серые пальто и черные куртки, спешат по своим делам под черными зонтами. Мир стал черно-белым, точнее — черно-серым. Атлантический циклон растопил выпавший пару дней назад снег и теперь выжимает из серых туч холодный мелкий дождик. Настроение поганое. У всех, кроме меня. У меня — душевный восторг и подъем, я порхаю как весенняя бабочка, душу переполняет радость, мне хочется петь. Вот только песня, звучащая во мне, немного грустная:

 

Michelle ma belle,

These are words, that go together well,

My Michelle…

 

Это битловская композиция, посвященная французской девушке по имени Мишель. Есть версия, что она была стюардессой и погибла, спасая пассажиров при аварии. Но мне по сути неважно, кем была героиня песни, просто люблю эту мелодию, и текст очень лиричный.

У вокзала прохожу как сквозь строй мимо торговцев цветами. Последним в шеренге стоит тощий армянин, похожий на гвоздь в своей огромной кепке, именуемой в народе «аэродром». Покупаю у него пять белых хризантем и спешу к электричке, она тронется с минуты на минуту. Я сегодня прогуливаю последние две пары. Родителям, конечно, сказал, что допоздна задержусь в институте. Я — первокурсник, потому мне просто необходимо хотя бы казаться прилежным студентом. Но сегодня день рождения Ольги, я обязательно должен ее поздравить. Вообще-то она меня не приглашала, это я по своей инициативе решил сделать ей сюрприз.

Вагон практически пуст, утром мало кто едет из города, все больше стремятся наоборот. Я занимаю место у окошка, цветы кладу на багажную полку, портфель ставлю рядом на сиденье. Там у меня подарок — флакон французских духов в коробочке, за который я отвалил почти всю стипендию. По перрону спешат последние пассажиры, машинист несколько раз предупредительно закрывает-открывает двери. Люди ускоряют шаг, бегут, запрыгивают, и поезд резко берет с места.

Ольга живет в подмосковном городке, ехать туда около часа. Чтобы не скучать, достаю из портфеля учебник по матанализу, который я сегодня прогулял, но от этого становится еще скучнее. Надо было взять с собой что-нибудь из беллетристики. Впрочем, я настолько взволнован предстоящей встречей с Ольгой, что читать все равно не смог бы. Тупо смотрю в окно и в стуке колес словно слышу слова:

 

Мишель моя дорогая,

Эти слова так подходят друг другу!

Моя Мишель…

 

Я люблю, я люблю, я люблю тебя,

Это всё, что хочу я сказать.

 

Пока не найду путь к твоему сердцу,

Скажу только те слова,

Которые, я знаю, ты поймешь.

 

Мишель, моя дорогая,

Эти слова так подходят друг другу!

Ты нужна, ты нужна, ты нужна мне,

Ты должна знать, что ты значишь для меня,

И повторяю опять — ты нужна мне.

 

Я хочу, я хочу, я хочу,

Чтоб ты знала о моих чувствах,

Я надеюсь — ты поймешь,

Что я имею в виду.

Моя Мишель…

 

Примерно так эта песня звучит в переводе. Я заменяю имя «Мишель» на «Ольга» и напеваю себе под нос:

 

«Ольга, ма бель,

Зез а вордз, зет гоу тугеза велл!

Пам, пам, пам.

Ай лав ю, ай лав ю, ай лав ю…»

 

Очевидно, мое бормотание становится слишком громким, старушка, сидящая напротив, неодобрительно на меня поглядывает. Я замолкаю.