ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Владимира
ЖАРИКОВА

Сказочный отпуск. Часть 1

 

Глава 21. ГОСПОЖА ШНАЙДЕР РАСКРЫВАЕТ КАРТЫ. РАССКАЗ ИВАНА

Е

два забрезжил рассвет, я растолкал всех. Мы выбрались из влажной духоты салона микроавтобуса в зябкую прохладу предрассветного леса и двинулись по лесной дороге. Через минут сорок девицы завизжали, к ним присоединилась и госпожа Шнайдер, Полуэкт с шипением вскарабкался на дерево, а Мокус и Колобков застыли на месте, изображая памятники самим себе. Метрах в тридцати впереди навстречу нам по дороге двигался огромный волк.

— Не пугайтесь, дамы и господа, — успокоил я всю компанию. — Это Вольф, очень милый оборотень. Сейчас я вас познакомлю.

— Я не Вольф! — грозно рыкнул хищник, приближаясь к нам. — Что вы тут делаете, в моем лесу?

Это действительно был не Вольф. Это молодой волк, такой же крупный, но немного астенического телосложения. Подойдя к нам на расстояние прыжка, он грозно зарычал.

— Где ваши кони, беззаботные всадники?! Сейчас я их съем! А потом вас, раз вы под запрещающий знак заехали. Думали вам это с рук сойдет?! Ну, сколько у вас коней, признавайтесь, куда вы их спрятали?!

— Видите ли, любезнейший, — ответил отошедший от шока Колобков. — У нас было сто пятьдесят коней…

— Целый табун! — ахнул волк.

— Да, целый табун.

— Где они? — у волка загорелись глаза, а сам он просто извертелся от нетерпения.

— Да здесь недалеко, в двух километрах, наверное. Но они все сдохли…

— Как?!! — сделав кувырок вперед, волк превратился в молоденького паренька, одетого в мундир французских кирасир времен Наполеона, но без эполет и каких-либо знаков различия. — Отчего? Эпидемия? Сап?

— Да нет, от голода.

У паренька округлились глаза, секунды две он, как рыба на берегу, глотал воздух и не мог вымолвить ни слова. Пауза затянулась.

— Вы! — произнес, наконец, парень чуть не плача. — Вы уморили голодом сто пятьдесят лошадей?! Да за это вас не то что съесть, да вас четвертовать за это мало!

— Успокойтесь, сударь, господин шутит, — поспешил я заверить несчастного оборотня. — Речь идет вовсе не о настоящих лошадях, это машина, она железная. Просто по силе она может заменить сто пятьдесят лошадей. Правда, на ровной дороге. У нас кончилось топливо, поэтому мой товарищ так иносказательно выразился, что кони «сдохли» от голода. А нам из-за этого приходится идти пешком.

— Правда? — обрадовался паренек. — А я уж подумал, что вы и в самом деле коней голодом заморили. Простите.

— Ничего, бывает.

— Но, тем не менее, я пойду, проверю! И если действительно увижу мертвых коней, вам несдобровать!

— Все равно ж вы их съесть собирались, — заметил Мокус.

— Я? Да ни в жисть! Я лошадей очень люблю. Я лучше вас съем.

— Как звать-то вас, сударь? — спросил я.

— Вовчек. Курсант Вовчек.

— А куда делся Вольф?

— А вы знаете Вольфа? Он вышел в отставку, женился и живет в Стольнограде.

— Где-где?

— Да в столице.

— В Даймондтауне?

— Ну да. Теперь он снова Стольноград называется.

— А кто его жена?

— Женщина.

— Это понятно. — Хотя по отношению к оборотню уточнение не лишнее. Если бы он принял волчью ипостась, мог бы взять в жены волчицу. — Я имею в виду подробности. Как зовут, кто по происхождению?

— Ой, не знаю. Точно не скажу.

— Ну ладно, прости, уважаемый Вовчек, нам пора. Счастливой службы.

— Спасибо. А все-таки жаль, что у вас не оказалось ста пятидесяти коней. Или хотя бы ста. Только живых, настоящих, — паренек шмыгнул носом. — Если бы я столько лошадей привел в штрафной табун, я бы тогда стал бойцом, а то и сразу инспектором. А так я еще только курсант.

— Ничего, Вовчек, какие твои годы! Станешь еще и бойцом, и инспектором, и генералом. Ну, пока, бывай здоров!

— Счастливый путь.

Вовчек обернулся волком и скрылся в чаще, а мы продолжили свой путь.

— Не объяснишь ли нам, что все это было? — поинтересовался Колобков.

— Дорожный знак, что мы вчера проехали, запрещает движение всадников. А тут у них что-то типа поста гаишников, оборотни отбирают у всадников лошадей и отправляют в штрафной табун.

— Теперь понятно.

Еще через час дорога привела нас к указательному камню, на котором было начертано: «Прямо пойдешь — смерть свою найдешь, назад пойдешь — молодость вернешь, налево пойдешь — ничего не найдешь, направо пойдешь — коня потеряешь». Мы пришли с того направления, где можно потерять коня, на что указывала соответствующая надпись, а также дорожный знак на дереве. Слева была дорога в молодость, справа — дальнейший жизненный путь, хоть указатель и гласил, что эта дорога к смерти. А если идти туда, где ничего не найти, то там в прошлом году мы встретили разбойников. Они и теперь не заставили долго себя ждать.

Их было человек десять. Впереди неполнозубый главарь, чуть сзади от него трое телохранителей, остальные кучковались в пяти шагах за ними. Главарь и трое его приближенных держали в руках настоящие «калаши», вооружение остальных составляли традиционные ножи и дубинки.

— Ну что, дружок, вот мы и встретились, — поигрывая автоматом, главарь обратился ко мне. — Бдыть! Бабла у вас, конечно, нет, как и в тот раз. Да? Но ничего, зато я получу, наконец, сатисфакцию. Баб мы с собой заберем, у той вон крали в цацках и золотишко, похоже, имеется. Этих двоих, — он кивнул на Колобкова и Мокуса, — на месте шлепнем, а тебя я подвешу на сук за ноги, и каждый из моих молодцов, проходя мимо, будет пинать ногой твою вшивую башку!

— Боже мой! — завизжала госпожа Шнайдер. — Разбойники! Это безобразие!

— Это еще не безобразие, милашка, — улыбаясь ответил главарь. — Вот пойдешь с нами, там и узнаешь, какие они, безобразия!

Вся банда засмеялась, предвкушая веселье.

— Кошмар! Иван, ну вы же мужчина, ну сделайте что-нибудь!

А что я могу сделать? У них автоматы, а я никакого оружия с турбазы не захватил. Хотя и мог бы. Промашечка вышла. Впрочем, одну гранату я в карман ветровки сунул. Просто так, на всякий случай. Пожалуй, это тот самый случай. Конечно, это жестоко — убивать людей, но приходится. Да и не люди они вовсе — разбойники. Я потихоньку вытащил гранату, сжимая ее в кулаке, быстро выдернул чеку и кинул в арьерсцену, чтобы нам самим не пострадать от взрыва. Кинул все-таки далековато — граната взорвалась метрах в десяти за последними рядами. Но несколько человек упало, то ли контуженных взрывом, то ли раненных осколками. Главарь обернулся назад, это позволило нам с Колобковым, не сговариваясь, броситься на него, повалить и отобрать автомат.

Дальнейшее оказалось просто поразительным: Вика и Ника, похоже, неплохо владели какими-то восточными единоборствами. Уж не знаю, что это за борьба, в тонкостях не разбираюсь, но они взяли себе по два противника, лихо кружились, подпрыгивали, зависали в воздухе, при этом нанося им удары ногами по корпусу и по голове. Все это сопровождалось ликующими и торжествующими выкриками. С последним бандитом, оставшимся на ногах, вступила в бой сама госпожа Шнайдер. Она атаковала его приемами дзюдо, и очень быстро противник был повержен. Гламурная дама гордо стояла над ним, скрестив руки в позе победителя и придавив каблуком ему горло.

Теперь наши противники были разоружены, поскольку их автоматы оказались у нас. Им ничего не оставалось делать, как прихватить контуженных одношайников и ретироваться с поля боя, не переставая при этом нецензурно браниться, осыпать нас угрозами и проклятиями, дабы не потерять достоинство окончательно.

— Жесть! Ну вы, блин, даете! — произнес прятавшийся все это время за деревом Мокус.

— А что остается делать? — ворчливо произнесла госпожа Шнайдер, ловко отсоединив магазин от автомата и пряча его в карман куртки. — Что остается делать, если мужчины не могут постоять за честь дам и позволяют такие безобразия.

— Браво! — с ветки того же дерева спрыгнул кот Полуэкт.

— Вот только на бис не надо, — предупредил Колобков.

Я тем временем подобрал еловую шишку, склонил верхушку молодой липы и, воспользовавшись ей как катапультой, метнул шишку в чащу леса, приговаривая: «Долго за нос не води, куда надо приведи!». Там, где упала шишка, открылась просека, она должна привести нас к избушке Бабы-яги. Я зашагал во главе нашего отряда, за мной шла госпожа Шнайдер.

— Я так понимаю, вы уже бывали в этих краях, — говорила она. — Если честно, я поначалу не доверяла вам, хотя, очевидно, напрасно. Я прежде не хотела раскрывать себя, но теперь, пожалуй, настало время. Я — майор ФСБ Мария Дюкова. Колобков — мой помощник, капитан Мельников. А эти две девочки… Честно говоря, нам так и не удалось выяснить, кто они. К нам некоторое время назад поступили сигналы о крупном канале, по которому происходит незаконный сбыт оружия. Мы довольно быстро установили личности перекупщиков, но никак не могли найти заказчиков, поэтому не спешили их брать. А буквально несколько дней назад к нам в департамент пришли эти две девочки и сказали, что могут вывести на главного покупателя в этой цепочке. Это оказалось единственной зацепкой, поэтому наше ведомство не стало пока заводить дело на этих девчонок, хотя отсутствие у них документов давало нам такое право. Мы пытались установить их личности, но, как я уже говорила, ничего не получилось, и решили разобраться с этим потом. Сначала я подозревала и вас, считала, что вы тоже причастны к этой афере, но после того как преступники похитили вашу жену, поняла, что вы тут ни при чем.

— Спасибо за доверие.

— Не иронизируйте. В таком запутанном деле, сами понимаете, подозреваются все. Герман, как вы догадываетесь, был у нас главным подозреваемым, но позже я убедилась, что и он не имеет отношения к банде: либо он какая-то мелкая сошка, либо парня просто пытаются подставить. Я обследовала все помещения на обеих турбазах и выяснила, что Герман даже не в курсе того, что там хранится оружие и что он перевозит его под видом китайской тушенки и других продуктов питания. Теперь мне многое стало ясно. Противник известен, осталось только обнаружить его логово. Как лично мной установлено, ни «Лукоморье», ни «Алтайские зори», не являются резиденцией главаря.

— Я догадываюсь, где их логово. Это остров Буян, что в Сине-море, он в пятидесяти километрах от турбазы «Лукоморье», которую мы вчера покинули. И там они, по всей видимости, и прячут заложников — мою жену, Германа и Константина…

— Зачем же мы оттуда уехали? Надо немедленно накрыть логово преступников!

— Накрыть, говорите? А какими силами? Мы вшестером все равно с этим не справимся.

— Надо вызвать подкрепление. Альфовцев, например.

— Но откуда, каким образом? Портал открывается при помощи амулета, а он у похищенного Михайлина.

— Так вы хотите сказать, что это и в самом деле какой-то фантастический параллельный мир?

— Ну, конечно! Вы видели в нашем мире хоть один действующий ковер-самолет?

— Я думала, что это какие-то фокусы.

— Когда я в прошлом году случайно попал сюда, тоже первое время думал, что оказался жертвой чьего-то розыгрыша или стал невольным участником ролевой игры. Но это действительно сказочная страна со своим народом, своими традициями и проблемами.

— И заговорщики вооружают бандформирование, чтоб захватить власть в этой стране?

— Совершенно верно. Причем, один из заговорщиков, некто Бэдбэар, уже был правителем. Он из США, из нашего мира. Попал сюда тоже случайно, и узурпировал власть. Выдавал себя за волшебника и чародея. Но в прошлом году его разоблачили, начался бунт. Чем все это кончилось, я не знаю, мы уже вернулись домой, но по-видимому, к власти вернулся законный царь, а Бэдбэар ушел в подполье, и теперь готовит реванш.

— Ясно. Теперь объясните подробнее, куда вы нас ведете? Я поняла только, что на «Лукоморье» вчера ожидался налет, а вы сказали, что отвезете нас в безопасное место.

— Мы идем к старинному персонажу русских народных сказок — Бабе-яге. Я рассчитываю с ее помощью…

— Атаковать логово террористов?

— Нет. Связаться с еще одним фольклорным персонажем — Кощеем Бессмертным. И тогда уже атаковать.

Наш отряд вышел на поляну, где в прошлом году стояла избушка Бабы-яги. Избушки на месте не было. Вместо нее возвышался роскошный, недавно выстроенный терем и еще несколько построек. Что это? Какой-то новый рус… в смысле новый алмазнодолинец прихватизировал этот заповедный уголок? Вот так напасть! И где же теперь искать Бабу-ягу?