Джеймс подходит вплотную к креслу и наклоняется, словно хочет получше рассмотреть Вильяма.
ДЖЕЙМС
Вы с Оскаром хотели удрать в Америку, но по дороге вас должны были схватить и отправить в Тауэр. Тебе удалось бежать? Поздравляю, Вильям! А Оскар? Он в тюрьме, или…
Из темноты выходит Оскар. Он закутан в простыню как в саван, а в руке его длинный нож.
ОСКАР
Или! Ты собирался отправить меня на тот свет, но мне там стало скучно, и я пришел за тобой. Ты написал донос, что мы якобы украли алмаз и пиратствуем в море. За это ты…
ДЖЕЙМС
Что ты несешь, Оскар! И к чему этот маскарад? Хочешь напугать меня? Но ты же знаешь, я не из пугливых! Положи нож. Или ты не понимаешь, что мне ничего не стоит справиться с тобой? Давайте сядем и поговорим спокойно за кружкой домашнего вина.
Джеймс садится за стол и делает приглашающий жест рукой.
ДЖЕЙМС
Мы были уверены, что вы с Посланником Небес чесанули в Америку. Ведь в саду у Вильяма его так и не нашли…
ВИЛЬЯМ
Ага! Ты сознался, что искал алмаз в моем саду после моего ареста! Я был еще жив, а во́роны уже налетели поклевать мертвечины!
ДЖЕЙМС
Не пори ерунду, Вильям! Мы искали алмаз только с одной целью — чтобы перепрятать его в надежное место. В твоем саду его могли найти неизвестные люди. Если вы, конечно, сами не забрали его. А-а?!
ОСКАР
Не бери нас на пушку, Джеймс! Уж кому, как ни тебе известно, что алмаз взяла Олуэн, и вы решили поделить его без нас с Вильямом. И отправили за нами вдогонку фрегат, полный солдатни!
ДЖЕЙМС
(в сердцах)
Да, отправили! Отправили, черт возьми, потому что были уверены – вы удираете в Америку не с пустыми руками…
(удивленно)
Олуэн? Плутовка! А говорила, что ничего не знает…
(пауза)
Каррамба! Я все понял! Она сговорилась с Мэ…
Договорить Джеймс не успевает, Оскар кидает в него нож.
ОСКАР
Получай!
ДЖЕЙМС
(хрипло)
Гад… Это ты… Ты хочешь один владеть алмазом…
Джеймс падает со стула на пол.
ВИЛЬЯМ
(Оскару)
Ты поторопился. Он еще хотел что-то сказать.
ОСКАР
Чушь. Mundus universus exercet histrioniam.
ВИЛЬЯМ
А на родном языке?
ОСКАР
Весь мир занимается лицедейством.
(пауза)
Надо спешить, скоро вернется Джулия. Она дама впечатлительная, устроим ей представление…
Оскар вытаскивает нож из тела Джеймса и обтирает его об одежду убитого. Рассматривает нож.
ОСКАР
Нет, этим, пожалуй, не получится.
(Вильяму)
Принеси-ка из кухни топор.
НАТ. АЛЛЕЯ У ДОМА ДЖЕЙМСА. ВЕЧЕР.
Почти темно. Джулия идет по дорожке к дому. Она замечает свет в окне.
ДЖУЛИЯ
Боже мой! Джеймс уже дома, а у меня еще не готов ужин!
ИНТ. В ДОМЕ ДЖЕЙМСА. ВЕЧНР.
Войдя в дом, Джулия первым делом устремляется на кухню.
ДЖУЛИЯ
Сейчас, сейчас, Джеймс! Ты, наверно, голодный! Погоди, я мигом все приготовлю!
Джулия подходит к плите. В печи горит огонь, на плите стоит большая кастрюля, в ней кипит вода. Джулия снимает с кастрюли крышку. Там в пене плавают какие-то волосы.
ДЖУЛИЯ
Господи, он, наверно, сварил кошку. Джимми! Зачем ты варишь кошку?!
Джулия подцепляет волосы и тянет их вверх. Из кастрюли показывается голова Джеймса. Джулия вскрикивает, роняет ее и выбегает из кухни. Она открывает дверь в комнату. Там за столом с ножом и вилкой в руках сидит обезглавленный Джеймс. С визгом и криками «Боже мой! Боже мой!» Джулия выбегает из дому.
НАТ. АЛЛЕЯ У ДОМА ДЖЕЙМСА. ВЕЧЕР.
Джулия бежит по дорожке от дома. Она в истерике. Пробежав с десяток метров, она падает от сердечного приступа.
НАТ. ПЛОЩАДЬ ПЛИМУТА. ДЕНЬ.
На площадь въезжает дилижанс. Из него выходят пассажиры. Среди них Олуэн. Олуэн с небольшим дорожным узелком идет по площади, сворачивает в переулок, потом идет по улице. Ей навстречу движется похоронная процессия. На катафалке везут гроб, за ним идет женщина под вуалью, чуть сзади священник и еще несколько человек в траурных одеждах. Олуэн останавливается и вглядывается в лицо вдовы.
ОЛУЭН
Так ведь это же… Жена Гарри!
Рядом с Олуэн останавливается ПРОХОЖИЙ. Прохожий снимает шляпу и осеняет себя крестом.
ОЛУЭН
(прохожему)
Вы не знаете, кого хоронят?
ПРОХОЖИЙ
Да жил тут один джентльмен, очень странный. Все сочинял музыку и устраивал бесплатные концерты. А потом, видимо, совсем на этой почве помешался, упал в камин и изжарился там, царствие ему небесное!
Прохожий еще раз осеняет себя крестным знамением и идет дальше. Олуэн тоже крестится и спешит домой, бурча под нос.
ОЛУЭН
Здесь явно что-то нечисто.