ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Владимира
ЖАРИКОВА

ПОСЛАННИК НЕБЕС (киносценарий)

ГАРРИ

Жрут друг друга.

ДЕЙК

Да, точно. А еще Черная Крыса поделил эти воды на зоны влияния и старается не пускать сюда чужаков. Я, например, должен по их правилам работать в ста милях севернее. Но там и за год не встретишь ни одного корабля. А тот, кто пиратствует здесь, обязан платить им дань… Если я доберусь до Тортуги, то непременно поставлю перед губернатором вопрос, чтобы снарядить экспедицию и изловить мерзавца.

(гневно)

И я непременно займусь этим! Не будь я капитан Дейк, если этот ублюдок не пройдет у меня по доске!

Из каюты выходит Мэри. Она дефилирует в сторону полубака. Гнев на лице Дейка сменяется удивлением и плотоядным вожделением.

ДЕЙК

(удивленно)

У вас на судне женщины?

ОСКАР

А что, собственно, вас так поразило?

ДЕЙК

На каперском корабле…

ОСКАР

А мы вовсе не каперы, мы совершаем морскую прогулку.

ДЕЙК

Что же в таком случае занесло вас в воды, где кишмя кишат флибустьеры, буканьеры и всякая мразь типа Черной Крысы?

ОСКАР

Я должен отчитываться перед вами?

ДЕЙК

Нет, это риторический вопрос…

С «Магдалины» доносятся встревоженные возгласы. Там все сильнее пожар.

ДЕЙК

«Магдалина» скоро пойдет ко дну. Она в огне, а дырок в ней больше чем в решете. Вы не могли бы взять на борт меня и моих людей и довезти нас до Тортуги?

ОСКАР

Вообще, мы собирались идти в Джеймстаун или в Бостон. Я не хочу заходить на французскую Тортугу. Но если вас устроят английские владения — Ямайка или Барбадос — то милости просим, мы можем закинуть вас туда по пути.

ДЕЙК

Тортуга — свободная земля, хоть Жан-Батист Дюкасс, губернатор острова, и француз. Но нас вполне устраивает Ямайка. У меня тридцать семь человек и совсем немного груза. Мои матросы будут помогать вашей команде. Кроме того, я готов заплатить сотню-другую пиастров.

ОСКАР

По рукам!

ИНТ. ПОЛУЮТ «КАССИОПЕИ». ПОЗДНЯЯ НОЧЬ.

В своей каюте на койке спит Вильям, в одежде, без одеяла. Раздается стук в дверь. Вильям открывает глаза.

ВИЛЬЯМ

Кто там?

Голос Оскара за кадром.

ОСКАР

Это я, открой, Вилли!

Вильям встает, открывает дверь. Оскар стоит в ночной сорочке и в колпаке, со свечой в руке.

ОСКАР

Есть разговор. Пойдем ко мне.

Оскар идет по проходу в свою каюту. Вильям за ним. Оскар впускает Вильяма в каюту, оглядывается по сторонам, входит сам и запирает за собой дверь на засов. Занавешивает иллюминатор плотной тканью.

ВИЛЬЯМ

В чем дело, Оскар? Зачем ты меня разбудил? Мне еще два часа до вахты.

(зевает)

И к чему все эти предосторожности?

ОСКАР

Меня беспокоит наша добыча, Вильям!

ВИЛЬЯМ

Вот те раз! Ты что, не рад такому богатству?

ОСКАР

Тс-с! Мне страшно, Вильям!

В свете дрожащего пламени свечи глаза Оскара и впрямь светятся ужасом.

ОСКАР

Я позаимствовал у судового лекаря весы. Самый большой камень тянет на два фунта, а это около четырех тысяч карат. Ты представляешь, Вильям?! Такого громадного алмаза нет нигде в мире! Если мы кому-нибудь его покажем, нас просто убьют!

ВИЛЬЯМ

Чепуха, Оскар, не переживай. Продадим этот камень в Новом Свете, янки — народ жадный, они отвалят нам за него кучу золота и ни о чем не станут спрашивать. Правда, золото будет тяжеловато тащить домой, но ничего, наймем негров…

ОСКАР

Брось шутить, Вильям. Такие огромные алмазы приносят несчастье, их владельцы редко доживают до старости. Наверняка все это похищено с приисков, и слухи уже разлетелись по всему миру! Быть может, Черная Крыса подстерегал именно тот галеон, который ограбили мы. И те, кто пытались взять нас на абордаж, догадывались, что мы атаковали испанца и что камни у нас. А вдруг, и этот Дейк здесь неспроста? Как бы его люди не напали на нас. Зря мы, все-таки, взяли их на борт.

ВИЛЬЯМ

Ты уже отдал весы доктору?